background and genesis
”…and my soul spread her wings out wide, flew across the silent land, as though flying home.”
romantic-mystical primal experience in the words of the great German poet and thinker Joseph von Eichendorff
comes to life in 1840 in one of the most significant songs of romanticism: Robert Schumann’s „Mondnacht“
one hundred and forty years later: the mystical experience of unity of the still-young singer Peter in the midst of the lush orchard in the foothills of the Black Forest
finding himself in this song
driving force of a singer’s life
another forty years later: unexpectedly resonating in the homeland-inspired piano playing of the matured composer Matthias
creative spark ignited in the brotherly dialogue
a flood of songs flowing out for the soul-mate
being inwardly moved flows into poetic fragments of notes
being surrounded and permeated for many years by orchestral symphonic sounds, classical music, jazz and improvisation
now condensed in musical miniatures – songs for voice and piano
as in the times of Schubert, Schumann and Chopin
and at the same time the very own expression of a modern musician’s life
songs in ”blue”
music of worlds
romantic striving and experience in the shimmering garb of modern sounds
mysteriously, the Blue Flower shimmers
symbol of the incomprehensible
that first and last reality
mostly unrecognised and yet closer than we are to ourselves
home everywhere, nowhere, and respectively here
appearing in the light blueness of the sky
emerging from the velvet-black night-blue of the primordial ground
itself mirroring in the dance of countless figures
one taste
Peter Erdrich
Listen to the entire album in one piece
CD released
World premiere
The album ”Romantik in Blau” is now also available on CD.
World premiere live on Saturday, May 4, 2024 at 8 pm in the August-Ganther-Schule in Oberkirch.
CD order (18 euros including shipping costs) and ticket reservation (15 euros) by e-mail to: leotaurus@stimmwerkstatt.de
LeoTaurus
brotherly bond and, beyond that, deep friendship across the vastness of oceans
sharing the journey on earth as in spirit
now also, thanks to technical achievement, overcoming half the globe,
again in direct musical dialogue
as before in the old homeland: both border crossers between classical, pop and jazz
Matthias, the composer, creative custom tailor, harmonic foundation on bass, on piano,
born in the constellation of Taurus.
Peter, the singer, breath-giving interpreter, the voice on stage, born in the constellation Leo
mutually inspiring musical partnership, attuned to each other, even dependent – in the best sense of the word.
Contributors
Matthias Erdrich, born 1962 in Oberkirch, Germany, studied double bass at the ”Musikhochschule Freiburg”, lives in Auckland, New Zealand since 1997, works as an orchestral musician (Auckland Philharmonia Orchestra), composer and Eyebody teacher.
Peter Erdrich, born 1964 in Oberkirch, Germany, studied singing at the ”Musikhochschule Freiburg”, lives and works as a freelance musician (singing & saxophone), singing teacher and choir director in his old home Oberkirch.
www.stimmwerkstatt.de
Bernd Mathias, born 1960, studied piano at the ”Musikhochschule des Saarlands”, teaches classical music and jazz at ”Kreismusikschule St. Wendel” and works as a freelance musician and composer.
www.pianoklangzeit.de
Arthur Jogerst, born 1965 in Oberkirch, Germany, studied piano and sound engineer/sound master at ”Robert-Schumann-Hochschule Düsseldorf”, has lived there since 1993 and, after various self-employed activities, has worked as a sound engineer/sound master at the ”Folkwang Universität der Künste” in Essen since 2001.
Martin Heil, born in 1964, typesetter and business economist, lives and works freelance near Fulda. After almost 25 years in advertising agencies, he is now involved in authentic marketing and projects with meaning.
www.martin-heil.de
Supporters
Trevor Bayly – background art, inspiration for Danca Da Lua
Isuzu Takeuchi – Inspiration for Cherry Blossoms and Japanese voice
Sascha Wienhausen – VoiceCoaching
Förderkreis Vokalmusik e.V. – financial support
Funded by the Federal Government Commissioner for Culture and Media within the framework of NEUSTART KULTUR
Reihervogel
Der Reiherflügel schwingt vor dem silbrigen Mond,
Der alte Traum vom Fallen.
Die leichte Stille singt am blaudunklen Wald,
Der alte Traum vom Fallen.
Oh, und alles ist neu.
Das Alte und das Neue sind nun Eins und Beides.
Heron’s Wing
Heron’s wing beats across a silver moon,
The old dream of falling.
An easy silence sings by the indigo woods,
The old dream of falling.
Oh, and all is new.
Old and new are now one and both together.
Schimmer
blaugrün im Schimmer
gold im Dämmer
was ist das?
ziehen und lodern
wollen und meiden, ah!
blaugrün im Schimmer
gold im Dämmer
was ist das?
grübeln und hadern
sollen und leiden, ah!
blaugrün im Schimmer
Shimmering
blue-green shimmering
golden dusk
what’s that?
pulling and burning
wanting and avoiding, ah!
blue-green shimmering
golden dusk
what’s that?
mulling and quarreling
fretting and suffering, ah!
blue-green shimmering
Schmelzen
Feuchte Nebelschwaden hier und da,
Mir ist’s warm im Herzen.
Draußen ist viel Schmerz,
Seufzen dort und da.
Wofür ist das alles gut?
Warum all das Leiden?
Kreuz und Dornen, ah!
Fahle Sonnenstrahlen,
Es ist kalt im Herzen
Und nun kann es schmelzen,
Hier und überall.
Melting
Damp wafting mists here,
Warmth in my heart.
Outside so much pain,
Sighing over there.
What is this any good for?
Why all this suffering?
Cross and thorns, ah!
Feeble sun rays,
It’s cold in the heart,
Now it can melt,
Here and everywhere.
Reiter und Septima
[wie Filmszenen]
der Beobachter sieht, wie Reiter über die Ebene galoppieren [Schnitt]
er sieht das Tal, das Dorf, das Mädchen, unschuldig und sorglos [Schnitt]
er ruft warnend [Schnitt]
die Reiter nähern sich dem Dorf [Schnitt]
er schreit panisch, aber er ist zu weit entfernt,
sie kann ihn nicht hören [Schnitt]
das Mädchen wird mit zwei Schlägen niedergehauen [Schnitt]
Septimae Anima steigt auf in höhere Sphären und kehrt zurück in den Reigen des Menschseins
Riders and Septima
[like scenes in a movie]
the observer sees riders galloping across the plains [cut]
he sees the valley, the village, the girl, innocent and without worry [cut]
he calls out in warning [cut]
the riders are now coming closer to the village [cut]
he calls out frantically, yet he is too far away,
she cannot hear him [cut]
the girl is cut down with 2 strokes
[cut]
Septimae Anima ascends to higher spheres and returns to the round of being human
My Feathered Friend
clouds long and white
so far
there is an eagle flying
those hills green and blue
so far
there is an eagle flying
Mein gefiederter Freund
Wolken lang und weiß
so weit
ein Adler fliegt
diese grünen und blauen Hügel
so weit
ein Adler fliegt
Kirschblüten
Sie fiel vom Himmel in den Sand,
Zwischen Seesterne und Kirschblütenmuscheln.
Sie fiel in die Gestalt und Form einer Frau.
Manchmal schlüpft sie in eine der Muscheln hinein,
Ihre Beine hängen dann noch halb in den Sand hinaus.
Sie schlüpft in ein Haus ganz aus Blüten.
Cherry Blossoms
She fell from the sky onto the sand,
Between sea stars and cherry blossom shells,
She fell into the shape and form of a woman.
Sometimes she climbs into one of the shells,
With legs still hanging out onto the sand.
She climbs into a house entirely made of blossoms.
created by Isuzu Takeuchi
Danca Da Lua
die Nacht ist lau und mild
im Mondenschein
suave
a luz da lua
Danca Da Lua
die Nacht ist lau und mild
im Mondenschein
suave
a luz da lua
created by Trevor Bayly
Danca Da Lua
the night is warm an soft
in the moonshine
suave
a luz da lua
BuchenSuchen
Regen, leichter Niesel
Zeit schreitet durch Licht und Schatten
Buchenblätter fächern Sonnenbündel
Hain aus lichten Stämmen
unendlich, die Punkte im Raum
nun Ewigkeit im Jetzt
einfach so
SeekingBeeches
rain, light drizzle
time strides through light and shade
beech leaves fanning shafts of sunlight
grove of light tree trunks
the dots in space, infinite
in this present eternity in the now
just so
FuchsFinden
Heute morgen ging ich den Berg hinab
Und Eos im Spiegel der Fuchsaugen,
Mein banges Herz erahnt das Licht
Und findet heim.
FindingFox
This morning walking down the hillside,
Eos in the mirror of the fox’s eyes,
My anxious heart glimpsing the light,
Finding home.